- 01.商務英語歡迎
- 02.課程概覽
- 03.測試視頻電話對話
- 04.自我介紹
- 05.保持談話
- 06.離開談話
- 07.真實語言
- 08.名片
- 09.如何創(chuàng)建良好的人際網(wǎng)絡
- 10.社交網(wǎng)絡
- 11.西雅圖案例研究
- 12.與西雅圖訪問者局David Blandford的訪談
- 13.西雅圖商務之城
- 14.描述你的工作
- 15.提供更多細節(jié)
- 16.描述一家公司
- 17.公司歷史
- 18.電子郵件準則
- 19.主題行
- 20.電子郵件開頭語
- 21.電子郵件結尾語
- 22.電子郵件適當語氣
- 23.正式程度部分1
- 24.正式程度部分2
- 25.直接性
- 26.在電子郵件中寫出有效的開頭和結尾句子 部分1
- 27.在電子郵件中寫出友好的開頭和結尾句子部分2
- 28.開始和結束電話
- 29.約定見面
- 30.留言
- 31.約定見面短信
- 32.發(fā)起和回應會議公告和邀請
- 33.寫后續(xù)和感謝電子郵件
- 34.歡迎來到會議
- 35.課程1概述
- 36.2_成功會議
- 37.3_Costco
- 38.4_設置會議
- 39.5_寫電子郵件公告會議
- 40.6_改進會議通知電子郵件
- 41.7_介紹
- 42.8_回復會議通知
- 43.9_重新安排會議
- 44.10_介紹
- 45.11_場景1
- 46.12_場景2
- 47.13_有效會議實踐講座
- 48.14_主持會議語言講座
- 49.15_介紹
- 50.16_場景
- 51.17_贊同語言講座
- 52.18_表達異議方式講座
- 53.19_介紹
- 54.20_場景
- 55.21_電話會議的挑戰(zhàn)
- 56.22_本周和課程介紹
- 57.23_提供背景信息
- 58.24_雷尼爾巧克力公司會議場景
- 59.25_引導人們注意
- 60.26_報告和參考資料講座
- 61.27_課程介紹
- 62.28_大學生采訪場景
- 63.29_購物者采訪場景
- 64.30_描述消費者行為講座
- 65.31_金額
- 66.32_報告數(shù)據(jù)測驗
- 67.33_錄制會議記錄
- 68.34_寫會議記錄語言
- 69.35_會議記錄常見問題解答
- 70.36_本周介紹,創(chuàng)建提案
- 71.37_頭腦風暴
- 72.38_場景視頻1頭腦風暴會議
- 73.39_場景視頻2頭腦風暴會議
- 74.40_頭腦風暴語言
- 75.41_Theo巧克力公司采訪
- 76.42_書面提案組織
- 77.43_提案語言
- 78.44_改進書面提案
- 79.45_寫提案
- 80.46_決定地點
- 81.47_從會議中記錄筆記
- 82.0_Wendy Asplin課程3教師介紹
- 83.1_課程概述
- 84.2_留言
- 85.3_留言內容和詞匯
- 86.4_描述服務部分1
- 87.5_與Edgewater酒店Holly Reynolds的采訪
- 88.6_描述服務部分2
- 89.7_比較服務部分1
- 90.8_比較場地場景
- 91.9_比較服務部分2
- 92.10_做出決定
- 93.11_做出決定場景1
- 94.12_詞匯
- 95.13_做出決定場景2
- 96.14_場景總結
- 97.15_傳達決定
- 98.16_有效談判介紹
- 99.17_與華盛頓大學福斯特商學院副院長Dan Poston的采訪
- 100.18_談判策略
- 101.19_電話場景1
- 102.20_電話場景2
- 103.21_成功談判
- 104.22_談判中的文化差異
- 105.23_總結
- 106.24_談判語言
- 107.25_做出建議場景
- 108.26_建議細節(jié)
- 109.27_談判指南
- 110.28_說服
- 111.29_通過電子郵件談判的指南和語言
- 112.30_在電子郵件談判中表達明確
- 113.31_第二周總結
- 114.32_處理問題
- 115.33_描述問題
- 116.34_描述問題的語言和指南
- 117.35_處理問題介紹
- 118.36_識別和最初回應問題的指南和語言
- 119.37_Holly Reynolds談客戶服務采訪
- 120.38_客戶問題示例回應
- 121.39_解決問題的語言
- 122.40_跟進問題部分1
- 123.41_跟進問題部分2
- 124.42_計劃活動
- 125.43_與Museum of History采訪
- 126.44_組織活動部分1
- 127.45_計劃會議場景.zh_en(Av238006277,P127)
- 128.46_組織活動部分2
- 129.47_制作待辦事項清單
- 130.48_通知介紹
- 131.49_寫正式活動通知
- 132.50_寫活動通知
- 133.51_寫通知介紹
- 134.52_會議語言
- 135.0_歡迎來到演示
- 136.1_課程概述
- 137.2_有效演講A-B場景
- 138.3_演示指南部分1
- 139.4_演示指南部分2
- 140.5_有效開場白
- 141.6_轉折詞和總結
- 142.7_困難觀眾A場景
- 143.8_回答問題
- 144.9_困難觀眾B場景
- 145.10_幻燈片
- 146.11_有效演講建議
- 147.12_第2周介紹
- 148.13_解釋圖表
- 149.14_描述視覺內容的挑戰(zhàn)
- 150.15_使用大數(shù)字
- 151.16_描述數(shù)據(jù)
- 152.17_Expedia采訪
- 153.18_趨勢簡介
- 154.19_幻燈片和視覺素材建議
- 155.20_說服語言簡介
- 156.21_推廣地點簡介
- 157.22_說服語言建議
- 158.23_匯總
- 159.24_范例演示
- 160.Business English Conversation Lesson 1
- 161.Business English Conversation Lesson 2
- 162.Business English Conversation Lesson 3
- 163.Business English Conversation Lesson 4
- 164.Business English Conversation Lesson 5
- 165.Business English Conversation Lesson 6
- 166.Business English Conversation Lesson 7
- 167.Business English Conversation Lesson 8
- 168.Business English Conversation Lesson 9
- 169.Business English Conversation Lesson 10
- 170.Business English Conversation Lesson 11
- 171.Business English Conversation Lesson 12
- 172.Business English Conversation Lesson 13
- 173.Business English Conversation Lesson 14
- 174.Business English Conversation Lesson 15
- 175.Business English Conversation Lesson 16
- 176.Business English Conversation Lesson 17
- 177.Business English Conversation Lesson 18
- 178.Business English Conversation Lesson 19
- 179.Business English Conversation Lesson 20
- 180.Business English Conversation Lesson 21
- 181.Business English Conversation Lesson 22
- 182.Business English Conversation Lesson 23
- 183.Business English Conversation Lesson 24
- 184.Business English Conversation Lesson 25
- 185.Business English Conversation Lesson 26
- 186.Business English Conversation Lesson 27
- 187.Business English Conversation Lesson 28
- 188.Business English Conversation Lesson 29
- 189.Business English Conversation Lesson 30
- 190.Business English Conversation Lesson 31
- 191.Business English Conversation Lesson 32
- 192.Business English Conversation Lesson 33
- 193.Business English Conversation Lesson 34
- 194.Business English Conversation Lesson 35
- 195.Business English Conversation Lesson 36
- 196.Business English Conversation Lesson 37
- 197.Business English Conversation Lesson 38
- 198.Business English Conversation Lesson 39
- 199.Business English Conversation Lesson 40
- 200.Business English Conversation Lesson 41
01商務
What time would be convenient for you?
您看什么時間比較方便?
I'd like to suggest a toast to our cooperation.
我提議,為我們的合作干一杯。
Here is to our next project!
為我們下一個項目干杯!
Would you please tell me when you are free?
請問您什么時候有空?
Gald to have the opportunity of visiting your company and I hope to conclude some business with you.
很高興能有機會拜訪貴公司,希望能與貴方達成合作。
What I care about is the quality of the goods.
我關心的是貨物的質量。
Please have a look at those samples.
請給我看一下那些樣品。
I'd like to know any business connections abroad.
我想多了解一些你們公司。
I would be happy to supply samples and a price list for you.
我方很樂意提供樣品和價格單。
Can I have your price list?
我能看一下價目表嗎?
Will you give us an indication of prices?
您能提供一份價格說明嗎?
I am in charge of export business.
我負責出口生意。
I'm thinking of ordering some of your goods.
我正考慮向你們訂貨。
What about the prices?
那價格方面怎么樣?
Let's call it a deal.
好,成交!
Our product is the best seller.
我們的產(chǎn)品最暢銷。
Our business is really competitive in the word market.
我們的業(yè)務在國際市場上很有競爭力。
We have operations in many areas abroad.
我們的業(yè)務遍及海外許多地區(qū)。
It's our principle in business to honor the contract and keep our promise.
"重合同,守信用"是我們經(jīng)營的原則。
I wish you success in your business transaction.
祝您生意興隆。
02價格
圖片
I think we can strike a bargain with you if your prices are competitive.
如果貴方在價格上展現(xiàn)誠意,我想我們可以好好談談。
Is that your quoted prices?
這是您的報價嗎?
It would be very difficult to come down with the price.
我們很難再降價了。
Our prices are the most reasonable.
我們的價格是最合理的。
Could you cut down the price for me?
您能再降低一點價格嗎?
We can offer you discount terms.
我們可以為您提供優(yōu)惠條件。
Do you quote CIF or FOB?
你們報的是到岸價還是離岸價?
圖片
*拓展學習:
CIF: 即“Cost Insurance and Freight”的英文縮寫,其中文含義為“成本加保險費、運費”。使用該術語時,賣方負責按通常條件租船訂艙并支付到目的港的運費,在合同規(guī)定的裝運港和裝運期限內將貨物裝上船,并負責辦理貨物運輸保險和支付保險費。
FOB: 即“Free on Board”或“Freight on Board”的英文縮寫,其中文含義為“裝運港船上交貨(....指定裝運港)”。使用該術語,賣方應負責辦理出口報關手續(xù),在合同規(guī)定的裝運港和規(guī)定的期限內,將貨物交到買方指派的船上,承擔貨物在裝運港越過船舷之前的一切風險,并及時通知買方。
I can assure you our price is very favorable.
我可以保證我們的價格是優(yōu)惠的。
Please give us your best price.
請給我們最低報價。
Your prices are much too high for us to accept.
你的價格太高,我們難以接受。
I can't allow the price you ask for.
我不能同意你們要求的價格。
We can't cover our production cost at this price.
這個價格我們不能保本。
Are the prices on the list firm offers?
清單上的價格是確定的報價嗎?
This is the lowest possible price.
這是最低價了。
Thank you for your inquiry.
感謝貴方詢價。
When quoting, please state terms of payment and time of delivery.
貴方報價時,請說明付款條件和交貨時間。
03談判與合同
Our price is realistic and based on reasonable profit.
我們的價格切合實際,是以合理利潤為基礎的。
I'm glad that our negotiation has come to a successful conclusion.
我很高興我們的談判獲得圓滿成功。
When shall we come to sign the contract?
我們什么時候簽訂合同?
Before the formal contract is drawn up we'd like to restate the main points of the agreement.
在正式簽約之前,我們想重申一下協(xié)議的要點。
As some points concerning the contract have not yet been settled negotiation has to be continued before the contract is signed.
由于與合同有關的某些問題尚未解決,因此在簽署合同之前仍需繼續(xù)協(xié)商。
There are a few points which I'd like to ring up concerning the contract.
關于合同,有幾點我想提一下。
The seller should try to carry out the contract in time if not the buyer has the right to cancel the contract.
賣方應按規(guī)定及時履行合同,否則買方有權撤消合同。
Once a contract is signed, it has legal effect.
合同一經(jīng)簽署,即具有法律效力。
We can get the contract finalized now.
我們現(xiàn)在就可以敲定合同了。
Have you any questions in regard to the contract?
您對合同還有什么疑問嗎?
