今天給大家分享一套巧學(xué)日語(yǔ)課程,那么怎樣學(xué)好日語(yǔ)這門(mén)課程,作為一門(mén)外來(lái)語(yǔ),日本的與漢語(yǔ)有很多千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,是不是看到很多日語(yǔ)特別像繁體字?我們來(lái)看看日語(yǔ)的一大特點(diǎn)。
1、日語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞匯很多,大多是自古以來(lái)從中國(guó)引進(jìn)的,從外來(lái)語(yǔ)的定義看,漢語(yǔ)詞匯也應(yīng)該屬于外來(lái)語(yǔ)的一種。但是,從慣用的角度看,漢語(yǔ)詞匯不包括在外來(lái)語(yǔ)中。

2、較早引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ),有些已經(jīng)完全融入到日語(yǔ)中,幾乎已經(jīng)沒(méi)有了來(lái)自外國(guó)語(yǔ)的感覺(jué)。這一類(lèi)詞匯歷史上多采用平假名或者漢字來(lái)書(shū)寫(xiě),現(xiàn)在一般用平假名來(lái)書(shū)寫(xiě)。
3、已經(jīng)日本語(yǔ)化、但仍然有來(lái)自外國(guó)語(yǔ)的感覺(jué)的詞匯,一般用片假名書(shū)寫(xiě)。這一類(lèi)詞匯的詞形比較固定。