今天給大家分享一套巧學(xué)日語課程,那么怎樣學(xué)好日語這門課程,作為一門外來語,日本的與漢語有很多千絲萬縷的關(guān)系,是不是看到很多日語特別像繁體字?我們來看看日語的一大特點。
1、日語中的漢語詞匯很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞匯也應(yīng)該屬于外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞匯不包括在外來語中。

2、較早引進的外來語,有些已經(jīng)完全融入到日語中,幾乎已經(jīng)沒有了來自外國語的感覺。這一類詞匯歷史上多采用平假名或者漢字來書寫,現(xiàn)在一般用平假名來書寫。
3、已經(jīng)日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞匯,一般用片假名書寫。這一類詞匯的詞形比較固定。