本課程為以專題解讀的形式分別對(duì)日本人的家庭、日本人的工作、日本的學(xué)校教育以及日本人的娛樂進(jìn)行全面且深入的分析與探討。通過這門課的學(xué)習(xí),可以使學(xué)生加深對(duì)日本社會(huì)風(fēng)俗、日本人行為習(xí)慣的了解與理解,為將來赴日留學(xué)、工作、與日本人進(jìn)行交流提供一定的參考與幫助。

本課程為《日本文化解讀》,分為四個(gè)專題,分別從日本人的家庭、日本人的工作、日本的學(xué)校教育以及日本人的娛樂四個(gè)方面,對(duì)其基本情況、特點(diǎn)、產(chǎn)生、發(fā)展的歷程及其與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的關(guān)聯(lián)等角度,做出了較為詳盡的解讀。

古代日本文化主要得益于對(duì)中國(guó)文化的吸收和融合。日本吸收中國(guó)文化是多方面的、長(zhǎng)期的歷史過程。漢字和漢文、儒學(xué)、律令制度和佛教是日本吸收中國(guó)文化的主要內(nèi)容。正是在“中國(guó)文明的巨大影響下,到公元4至5世紀(jì)就渡過了野蠻階段,進(jìn)入了文明階段”。漢朝在朝鮮半島設(shè)置四郡,大批漢人從朝鮮移民(包括島津家的第一代祖弓月君)日本,雄略天皇(457-479年)時(shí)期,在日本的大陸移民達(dá)18000人之多。他們是大陸文化的傳播者。3世紀(jì)末,百濟(jì)博士王仁把中國(guó)儒家典籍《論語》十卷和《千字文》一卷傳至日本。5世紀(jì),日本貴族已經(jīng)能夠較好的運(yùn)用漢字了。繼體天皇7年(513年),建立五經(jīng)(易、詩、書、禮、春秋)博士交待制度,要求百濟(jì)定期向日本派遣諳熟儒家典籍的漢學(xué)家,以后又增加醫(yī)博士、歷博士、天文、地理和陰陽五行等各方面的專門人才。到圣德太子時(shí)代(593-621年),直接向中國(guó)派遣留學(xué)生,全面攝取中國(guó)文明制度,為日本文化的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
大化改新以后,日本進(jìn)一步大力汲取中國(guó)文化。自630年到894年間,日本向唐朝派遣了十幾次遣唐使船,隨行的有許多留學(xué)生和求法僧。其中吉備真?zhèn)浜桶⒈吨俾椴侨毡玖魧W(xué)生最杰出的代表。吉備真?zhèn)湓谔屏魧W(xué)17年,回國(guó)后在太學(xué)教授中國(guó)律令、典章制度,官至右大臣。阿倍仲麻呂19歲入唐留學(xué),改名晃衡,畢生致力于研究中國(guó)文化,73歲歿于中國(guó)。他精通漢學(xué),尤其擅長(zhǎng)詩文,與大詩人李白、王維、儲(chǔ)光羲等交往甚密。753年,阿倍仲麻呂回國(guó),訛傳他在途中遇難。李白聞之,悲痛不已,作詩哭悼:
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。詩中李白將阿倍仲麻呂比作明月,明月沉大海,人間頓失光明,天地?zé)o輝,人哭天愁,風(fēng)慟云哀。可見阿倍仲麻呂在李白心目中的地位了。
與日本大批留學(xué)生來中國(guó)的同時(shí),也有不少中國(guó)學(xué)者、高僧到日本去傳播中國(guó)文化,為中日文化交流作了貢獻(xiàn)。8世紀(jì)中葉,年逾花甲、雙目失明的中國(guó)高僧鑒真和他的弟子,經(jīng)過許多周折,歷盡艱辛,東渡日本。他不僅帶去了佛教各宗經(jīng)典和漢學(xué)文化知識(shí),還創(chuàng)立律宗佛教,為日本文化和佛教的發(fā)展做出了重大貢獻(xiàn)。
日本人民對(duì)鑒真的貢獻(xiàn)給與極高的評(píng)價(jià):“禪光耀百倍,戒月照千鄉(xiāng)”。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的
《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而成為“萬葉假名”。用漢字作音符,書寫很不方便。8世紀(jì),留學(xué)生吉備真?zhèn)淅脻h字偏旁創(chuàng)造了日本表音文字一一片假名,從此,日本有了自己的文字。后來,留唐求法僧空海(弘法)又利用漢字行書體創(chuàng)造日本行書假名一一平假名。
奈良時(shí)代(710一789年),日本仿造唐朝教育體制創(chuàng)立了一套教育制度,中央設(shè)太學(xué),地方設(shè)國(guó)學(xué),各置博士、教授、助教,教授中國(guó)律令、經(jīng)學(xué)、音韻、文學(xué)、書法和算術(shù)等科目。由于有了文字和學(xué)校,為文化的普及和繁榮奠定了基礎(chǔ)。因而出現(xiàn)了天平(729-748年)文化的高潮。
8世紀(jì)初,日本先后編成兩部歷史巨著,一為《古事記》,一為《日本書紀(jì)》。前者共三卷,上起神代,下至推古朝,以日本文體為主,雜有漢文,其中歌謠和專有名詞是用萬葉假名寫成的;后者三十卷,上自神代,下至持統(tǒng)天皇,采用中國(guó)正史體裁,用漢文寫成,這是日本最古的兩部史書。到平安時(shí)代(794一1185年),又先后編成《續(xù)日本書籍》、《日本后記》、《文德實(shí)錄》和《三代實(shí)錄》等史書,合稱《六國(guó)史》。此外,還有一些地方志,如《出云風(fēng)土記》、《播磨風(fēng)土記》等。
文學(xué)作品著名的有《懷風(fēng)藻》和《萬葉集》,前者為漢詩集,是貴族的文學(xué)作品,受六朝風(fēng)格影響較強(qiáng);后者是日本詩歌(和歌)全書20卷。8世紀(jì)中葉,由著名大詩人大伴家持(718?-785年)編修。知道11世紀(jì)才形成現(xiàn)在的體裁。《萬葉集》的作者包括各階層的人,有貴族、僧侶、農(nóng)民、士兵和婦女。反映了各階層人民的思想和生活。