中考語文中的課外古文是很多同學感到有難度的部分。下面為你詳細講解一篇課外古文示例,幫助你掌握理解課外古文的方法。

《趙簡子愛士》

趙簡子有兩白騾而甚愛之。陽城胥渠處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝,病則止;不得則死。’” 謁者入通。

董安于御于側,慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即殺之。” 簡子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?” 于是召庖人殺白騾,取肝以與陽城胥渠。處無幾何,趙興兵而攻翟。廣門之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲甲首。人主其胡可以不好士?

一、字詞解釋

甚:很,非常。

處:擔任。

款門:敲門。

謁:拜見。

止:痊愈。

通:通報。

御:駕車。

慍:生氣。

期:希望,期望。

即:立即。

夫:句首發(fā)語詞,無實義。

以:用來。

活:使…… 活。

不亦…… 乎:不也是…… 嗎?

庖人:廚師。

處無幾何:過了不久。

興兵:發(fā)動軍隊。

攻:攻打。

甲首:披甲的首級,這里指敵軍的首級。

胡:為什么。

好士:喜愛有才能的人。

二、句子翻譯

趙簡子有兩白騾而甚愛之。

翻譯:趙簡子有兩匹白色的騾子,十分喜愛它們。

陽城胥渠處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝,病則止;不得則死。’”

翻譯:陽城胥渠在廣門任小官,夜晚叩門求見,說:“您的臣子胥渠生病了,醫(yī)生告訴他說:‘如果能得到白騾的肝臟,病就能治好;如果得不到就會死去。’”

董安于御于側,慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即殺之。”

翻譯:董安于在旁邊駕車,生氣地說:“嘿!胥渠啊,竟想得到我們國君的騾子,請立即把他殺掉。”

簡子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?”

翻譯:趙簡子說:“殺人來使牲畜活命,不也是不仁義嗎?殺牲畜來救活人命,不也是仁德嗎?”

于是召庖人殺白騾,取肝以與陽城胥渠。

翻譯:于是召來廚師殺了白騾,取出肝臟送給陽城胥渠。

處無幾何,趙興兵而攻翟。廣門之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲甲首。

翻譯:過了不久,趙簡子發(fā)兵攻打狄人。廣門的小官,左邊七百人,右邊七百人,都率先登上城頭,獲取敵人披甲的首級。

人主其胡可以不好士?

翻譯:君主怎么可以不愛惜有才能的人呢?

三、文章理解

主要內(nèi)容:

本文講述了趙簡子為救臣子胥渠,不惜殺掉自己十分喜愛的白騾,體現(xiàn)了他以仁德為本,愛惜人才的品質(zhì)。后來在攻打翟人的戰(zhàn)爭中,廣門之官奮勇當先,也證明了趙簡子愛士之舉得到了回報。

人物形象:

趙簡子:仁德寬厚,愛才惜才。他在面對胥渠的請求時,能夠權衡利弊,做出殺騾救人的決定,展現(xiàn)出高尚的品德和領導風范。

董安于:忠誠但略顯急躁。他在聽到胥渠的請求后,第一反應是生氣并主張殺掉胥渠,體現(xiàn)了他對趙簡子的忠誠,但缺乏趙簡子的仁德和大局觀。

陽城胥渠:文中對他的直接描寫較少,但從他的行為可以看出他為了治病敢于向趙簡子求騾,也算是一個為了生存勇敢爭取的人。

道理啟示:

這篇文章告訴我們,仁德是一種寶貴的品質(zhì),領導者應該愛惜人才,以仁德待人,這樣才能贏得人心,獲得回報。同時,也提醒我們在面對利益沖突時,要學會權衡利弊,做出正確的選擇。

理解課外古文的方法:

積累字詞:平時要多積累常見的文言字詞的含義,如實詞、虛詞、通假字、一詞多義等。可以通過背誦課文、做練習題、閱讀課外古文等方式來積累。

掌握句式:了解常見的文言句式,如判斷句、被動句、省略句、倒裝句等,有助于準確理解古文的意思。

聯(lián)系上下文:在閱讀古文時,遇到不懂的字詞或句子,可以通過聯(lián)系上下文來猜測其含義。上下文往往會提供一些線索,幫助我們理解文意。

分析人物形象:通過對人物的言行舉止進行分析,了解人物的性格特點和品質(zhì),有助于更好地理解文章的主題和思想。

總結道理啟示:讀完古文后,要思考文章所傳達的道理和啟示,結合自己的生活實際進行思考,提高自己的思維能力和品德修養(yǎng)。

《范仲淹有志于天下》

范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”

一、字詞解釋

孤:幼年喪父。

再適:改嫁。

長山:地名。

朱氏:姓朱的人家。

既長:長大以后。

世家:家世。

感泣:感動哭泣。

辭:辭別。

去:離開。

之:到,往。

南都:地名。

入學舍:進入學舍學習。

晝夜:白天黑夜。

苦學:刻苦學習。

未嘗:不曾。

解衣:脫衣。

就寢:睡覺。

或:有時。

夜昏怠:夜晚困倦。

輒:就。

以水沃面:用水洗臉。

往往:常常。

饘粥:稠粥。

不充:不足,不夠。

日昃:太陽偏西。

始:才。

食:吃飯。

遂:于是,就。

大通:精通。

六經(jīng):《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》六部儒家經(jīng)典。

旨:要旨,含義。

慨然:感慨的樣子。

有志于天下:有拯救天下的志向。

二、句子翻譯

范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。

翻譯:范仲淹兩歲的時候就失去父親,母親貧困沒有依靠,改嫁到長山姓朱的人家。

既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。

翻譯:長大以后,知道了自己的家世,感動哭泣辭別母親,到南都進入學舍學習。

晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。

翻譯:白天黑夜刻苦學習,五年不曾脫衣睡覺。

或夜昏怠,輒以水沃面。

翻譯:有時夜晚困倦,就用水洗臉。

往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。

翻譯:常常稠粥不夠吃,太陽偏西才吃飯,于是精通六經(jīng)的要旨,感慨地有拯救天下的志向。

常自誦曰:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”

翻譯:常常自己誦讀說:“應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之后才快樂。”

三、文章理解

主要內(nèi)容:

本文講述了范仲淹在幼年喪父、家境貧寒的情況下,刻苦學習,最終精通六經(jīng),并有志于天下的故事。他的勤奮和志向令人欽佩,也為后人樹立了榜樣。

人物形象:

范仲淹:勤奮刻苦、有遠大志向、心懷天下。他在艱苦的環(huán)境中依然堅持學習,不被困難所打倒,展現(xiàn)出頑強的毅力和堅定的信念。他以天下為己任的胸懷,體現(xiàn)了他的高尚品質(zhì)和責任感。

道理啟示:

這篇文章告訴我們,無論處于何種困境,都應該堅持學習,不斷追求進步。要有遠大的志向和抱負,并為之努力奮斗。同時,也要關心國家和人民,為社會做出貢獻。

理解課外古文的關鍵在于多讀多練,積累詞匯和語法知識,提高閱讀理解能力。在閱讀過程中,可以結合注釋、上下文和自己的知識儲備來理解文意,逐步提高對古文的理解水平。


郵箱
huangbenjincv@163.com

静安区| 酒泉市| 聊城市| 泰兴市| 金寨县| 海丰县| 庆城县| 南城县| 斗六市| 合水县| 枞阳县| 岳普湖县| 内江市| 广水市| 疏附县| 汕头市| 抚州市| 大竹县| 武夷山市| 迁安市| 石渠县| 大同县| 梅河口市| 河曲县| 四川省| 叙永县| 隆安县| 绥阳县| 陈巴尔虎旗| 张掖市| 金门县| 岐山县| 福清市| 茂名市| 当涂县| 侯马市| 巴青县| 泸定县| 阿拉善左旗| 比如县| 常宁市|