中考語文中的課外古文是很多同學(xué)感到有難度的部分。下面為你詳細講解一篇課外古文示例,幫助你掌握理解課外古文的方法。
《趙簡子愛士》
趙簡子有兩白騾而甚愛之。陽城胥渠處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝,病則止;不得則死。’” 謁者入通。
董安于御于側(cè),慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即殺之。” 簡子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?” 于是召庖人殺白騾,取肝以與陽城胥渠。處無幾何,趙興兵而攻翟。廣門之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲甲首。人主其胡可以不好士?
一、字詞解釋
甚:很,非常。
處:擔任。
款門:敲門。
謁:拜見。
止:痊愈。
通:通報。
御:駕車。
慍:生氣。
期:希望,期望。
即:立即。
夫:句首發(fā)語詞,無實義。
以:用來。
活:使…… 活。
不亦…… 乎:不也是…… 嗎?
庖人:廚師。
處無幾何:過了不久。
興兵:發(fā)動軍隊。
攻:攻打。
甲首:披甲的首級,這里指敵軍的首級。
胡:為什么。
好士:喜愛有才能的人。
二、句子翻譯
趙簡子有兩白騾而甚愛之。
翻譯:趙簡子有兩匹白色的騾子,十分喜愛它們。
陽城胥渠處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝,病則止;不得則死。’”
翻譯:陽城胥渠在廣門任小官,夜晚叩門求見,說:“您的臣子胥渠生病了,醫(yī)生告訴他說:‘如果能得到白騾的肝臟,病就能治好;如果得不到就會死去。’”
董安于御于側(cè),慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即殺之。”
翻譯:董安于在旁邊駕車,生氣地說:“嘿!胥渠啊,竟想得到我們國君的騾子,請立即把他殺掉。”
簡子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?”
翻譯:趙簡子說:“殺人來使牲畜活命,不也是不仁義嗎?殺牲畜來救活人命,不也是仁德嗎?”
于是召庖人殺白騾,取肝以與陽城胥渠。
翻譯:于是召來廚師殺了白騾,取出肝臟送給陽城胥渠。
處無幾何,趙興兵而攻翟。廣門之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲甲首。
翻譯:過了不久,趙簡子發(fā)兵攻打狄人。廣門的小官,左邊七百人,右邊七百人,都率先登上城頭,獲取敵人披甲的首級。
人主其胡可以不好士?
翻譯:君主怎么可以不愛惜有才能的人呢?
三、文章理解
主要內(nèi)容:
本文講述了趙簡子為救臣子胥渠,不惜殺掉自己十分喜愛的白騾,體現(xiàn)了他以仁德為本,愛惜人才的品質(zhì)。后來在攻打翟人的戰(zhàn)爭中,廣門之官奮勇當先,也證明了趙簡子愛士之舉得到了回報。
人物形象:
趙簡子:仁德寬厚,愛才惜才。他在面對胥渠的請求時,能夠權(quán)衡利弊,做出殺騾救人的決定,展現(xiàn)出高尚的品德和領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)范。
董安于:忠誠但略顯急躁。他在聽到胥渠的請求后,第一反應(yīng)是生氣并主張殺掉胥渠,體現(xiàn)了他對趙簡子的忠誠,但缺乏趙簡子的仁德和大局觀。
陽城胥渠:文中對他的直接描寫較少,但從他的行為可以看出他為了治病敢于向趙簡子求騾,也算是一個為了生存勇敢爭取的人。
道理啟示:
這篇文章告訴我們,仁德是一種寶貴的品質(zhì),領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該愛惜人才,以仁德待人,這樣才能贏得人心,獲得回報。同時,也提醒我們在面對利益沖突時,要學(xué)會權(quán)衡利弊,做出正確的選擇。
理解課外古文的方法:
積累字詞:平時要多積累常見的文言字詞的含義,如實詞、虛詞、通假字、一詞多義等。可以通過背誦課文、做練習(xí)題、閱讀課外古文等方式來積累。
掌握句式:了解常見的文言句式,如判斷句、被動句、省略句、倒裝句等,有助于準確理解古文的意思。
聯(lián)系上下文:在閱讀古文時,遇到不懂的字詞或句子,可以通過聯(lián)系上下文來猜測其含義。上下文往往會提供一些線索,幫助我們理解文意。
分析人物形象:通過對人物的言行舉止進行分析,了解人物的性格特點和品質(zhì),有助于更好地理解文章的主題和思想。
總結(jié)道理啟示:讀完古文后,要思考文章所傳達的道理和啟示,結(jié)合自己的生活實際進行思考,提高自己的思維能力和品德修養(yǎng)。
《范仲淹有志于天下》
范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
一、字詞解釋
孤:幼年喪父。
再適:改嫁。
長山:地名。
朱氏:姓朱的人家。
既長:長大以后。
世家:家世。
感泣:感動哭泣。
辭:辭別。
去:離開。
之:到,往。
南都:地名。
入學(xué)舍:進入學(xué)舍學(xué)習(xí)。
晝夜:白天黑夜。
苦學(xué):刻苦學(xué)習(xí)。
未嘗:不曾。
解衣:脫衣。
就寢:睡覺。
或:有時。
夜昏怠:夜晚困倦。
輒:就。
以水沃面:用水洗臉。
往往:常常。
饘粥:稠粥。
不充:不足,不夠。
日昃:太陽偏西。
始:才。
食:吃飯。
遂:于是,就。
大通:精通。
六經(jīng):《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》六部儒家經(jīng)典。
旨:要旨,含義。
慨然:感慨的樣子。
有志于天下:有拯救天下的志向。
二、句子翻譯
范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。
翻譯:范仲淹兩歲的時候就失去父親,母親貧困沒有依靠,改嫁到長山姓朱的人家。
既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。
翻譯:長大以后,知道了自己的家世,感動哭泣辭別母親,到南都進入學(xué)舍學(xué)習(xí)。
晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。
翻譯:白天黑夜刻苦學(xué)習(xí),五年不曾脫衣睡覺。
或夜昏怠,輒以水沃面。
翻譯:有時夜晚困倦,就用水洗臉。
往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。
翻譯:常常稠粥不夠吃,太陽偏西才吃飯,于是精通六經(jīng)的要旨,感慨地有拯救天下的志向。
常自誦曰:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
翻譯:常常自己誦讀說:“應(yīng)當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之后才快樂。”
三、文章理解
主要內(nèi)容:
本文講述了范仲淹在幼年喪父、家境貧寒的情況下,刻苦學(xué)習(xí),最終精通六經(jīng),并有志于天下的故事。他的勤奮和志向令人欽佩,也為后人樹立了榜樣。
人物形象:
范仲淹:勤奮刻苦、有遠大志向、心懷天下。他在艱苦的環(huán)境中依然堅持學(xué)習(xí),不被困難所打倒,展現(xiàn)出頑強的毅力和堅定的信念。他以天下為己任的胸懷,體現(xiàn)了他的高尚品質(zhì)和責任感。
道理啟示:
這篇文章告訴我們,無論處于何種困境,都應(yīng)該堅持學(xué)習(xí),不斷追求進步。要有遠大的志向和抱負,并為之努力奮斗。同時,也要關(guān)心國家和人民,為社會做出貢獻。
理解課外古文的關(guān)鍵在于多讀多練,積累詞匯和語法知識,提高閱讀理解能力。在閱讀過程中,可以結(jié)合注釋、上下文和自己的知識儲備來理解文意,逐步提高對古文的理解水平。